.
Mostrando entradas con la etiqueta Anna Estrada. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Anna Estrada. Mostrar todas las entradas

domingo, 9 de febrero de 2014

Anna Estrada - Obsesión



Cuando murió Elis Regina, la mayoría de los brasileños pensó que el vacío creado por su pérdida no podía llenarse. Luego vinieron Rosa Passos y Anna Estrada. Los dos vocalistas no se disputaron un puesto en el puesto vacante que dejó Regina, sin embargo, ambos lo han llenado individualmente con la extraordinaria amplitud y alcance de su talento. Passos se mantiene dentro del espíritu brasileño la mayoría de las veces, y si obsesión es algo por lo que pasar, entonces Estrada parece ser más aventurero, abrazando todo el espíritu latinoamericano y afrobrasileño. Sin embargo, aquí es donde deberían terminar todas las comparaciones posteriores.
Estrada posee una voz única con un rango dinámico que se extiende dos octavas y media. Es maravillosamente expresiva y tiene más probabilidades de ocupar los personajes de sus canciones que cualquier artista brasileño en la actualidad. En Obsesión, ha elegido lo que se puede argumentar que es un espectro de canciones bastante estrecho: una mirada al "amor" en varias formas. En realidad, es al revés: el disco ofrece una asombrosa variedad de estados de ánimo, sensibilidades y cuadros que provocan sentimientos intensos.
Es notable que Estrada canta en inglés, español y portugués. En sí mismo, esto puede no ser un gran logro, pero ser consciente de cada idiosincrasia, de cada forma rítmica y lenguaje de culturas musicales tan dispares representa una gran hazaña. Por ejemplo, en español convierte el viejo favorito, "La Mentira" (La Mentira) en un nuevo estándar deslumbrante. "Nature Boy", cantado en inglés, está imbuido de un espíritu maravilloso que pocos, y solo aquellos con el alma de la canción profunda, pueden sacar de las entrañas.
"Llorona" es una de las recreaciones más negras y asombrosamente brillantes del mito de Medea. Solo un cantante que pueda lanzar el hechizo del duende desde la parte más oscura del alma podría haber logrado esta canción. "Soledad" captura la naturaleza nostálgica de la soledad de la misma manera que Al Hibbler lo hizo una vez con la Orquesta de Duke Ellington en "Solitude". La otra canción en inglés del disco, "Always Something There To Remind Me" de Burt Bacharach y Hal David, se remonta a algunas de las formas de son más hermosas de Cuba.
La comida brasileña es notable por la variedad de estados de ánimo que transmiten las canciones. La "Carta Ao Tom 74" de Vinicius De Moraes probablemente se mantiene más fiel a la forma en que se escribió la canción, pero recuerda inmediatamente el apogeo del vocalástico brasileño con Elis Regina. El chorinho, "Upa Neguinho" es refrescante y vuelve a dar vida a "la negrita". "Adeus America" es un viejo boogie-woogie de los años 50 escrito en el apogeo de la fascinación de Brasil por la canción estadounidense. Estrada llena la habitación con su presencia cuando se balancea en esta canción y la hace eco con saudade.
Otras dos contribuciones notables al CD incluyen la percusión de Michelle Goerlitz y la magnífica armónica de Damien Masterson, especialmente en "Llorona". _ Raul d'Gama Rose (allaboutjazz)
                                                                               
                                                                                  

Anna Estrada - Obsesión (2009)

Temas:
01. La Mentira
02. Nature Boy
03. Carta Ao Tom 74
04. Obsesion
05. Llorona
06. Upa Neguinho
07. Flor Sin Retono
08. Always Something There To Remind Me
09. Soledad   
10. Adeus America 

Musicos:
Anna Estrada (Voz)
Ray Scott (Guitarra /1-3, 6, 8-10)
Alex Baum (Bajo /1-8, 10)
Jonathan Alford (Piano /1-7, 10)
Phil Thompson (Batería /(1, 2, 4, 6. 8. 10)
Michelle Goerlitz (Percusión /1, 3, 4, 6. 8. 10)
Raúl Ramírez (Dumbek, cajón /2, 5, 7)
Damien Masterson (Armónica /3, 5)
Charlie McCarthy (Saxo /1, 4)
Tommy Kesecher (Vibráfono /8)
Chuck Bennett (Trombón /1)
Wayne Wallace (Trombón /4)
El jazz latino es una vertiente del jazz que combina melodías africanas y latinas.Las dos principlaes categorías del Latin Jazz son la Brasileña y la and Afro-Cubana.El Latin Jazz Brasileño incluye el bossa nova y la samba. El Jazz Afro-Cubano incluye salsa, merengue, songo, son, mambo, bolero, charanga y cha cha cha El Latin Jazz se originó a finales de los Años 40 cuando Dizzy Gillespie y Stan Kenton comenzaron a combinar el ritmo y la estructura de la música Afro-Cubana, ejemplificada por Machito y sus Afro-Cubanos, con instrumentos de jazz.En comparación con el Jazz Americano, el Latin Jazz emplea un ritmo fijo, parecido al ritmo swung. Latin Jazz raramente emplea un compás tocado en cuatro, pero usa una forma de clave. La conga, el timbal, güiro, y claves son instrumentos de percusión que contribuyen al sonido Latino.La Samba se origina en la música Afro-Brasileña del siglo XIX tal como el Lundu. Emplea una forma modificada del clave. El Bossa Nova es una música híbrida, que utiliza algo del ritmo de la Samba pero influenciada por música Europea y Estadounidense desde Debussy a US jazz. El Bossa Nova se origina en los Años 60, principalmente por los esfuerzos de los brasileños Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, y el estadounidense Stan Getz. Su canción más famosa es Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema), cantada por Gilberto y su esposa, Astrud Gilberto.
Imagen alojada por servimg.com
De donde viene el nombre de L'Ostia???

A inicios del siglo XVIII los vecinos de la Barceloneta se quejaban porque el cierre de los portales les hacía difícil asistir a las funciones de noche, puesto que cuando salían del teatro (Principal de la Rambla) no podían volver a casa porque encontraban cerrado el portal de Mar. Las autoridades militares accedieron a cerrar el portal de Mar media hora despues de que terminase la función del teatro, dos días a la semana que quedaron fijados.
Este horario extra fue calificado de "La Hora de L'Ostia", en alusión al nombre humorístico de L'ostia que se aplicaba a la Barceloneta.
Hay otra versión puritana relativa al origen del nombre "Ostia" dado a la Barceloneta, que recordaba que este mote quería decir Puerta en latín y puesto que el barrio fue hecho extramuros, era una especie de puerta marítima de Barcelona. Es posible que el origen de la denominación fuese un juego de palabras, pero lo que es indudable es que a nivel popular, cuando se decía que la Barceloneta era l'Ostia, se decía en un tono muy poco latín, mas bien referido a la composición eminentemente obrera i a la constante agitación política del barrio.
Fuente: Joan Amades. Historias y leyendas de Barcelona.

No confirmado. Un carguero italiano de la ciudad de Ostia que transportaba madera naufragó y los marineros y tripulantes estuvieron viviendo en barracas en la playa durante unos años hasta que fueron rescatados y devueltos a su ciudad.

.

.

Mi lista de blogs